
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado
Centro: Filosofia e Ciências Humanas
Departamento: Antropologia/ANT
Dimensão Institucional: Pesquisa
Dimensão ODS: Institucional
Tipo do Documento: Projeto de Pesquisa
Título: ANTROPOLOGIA E TRADUÇÃO: O IMPACTO DOS DISPOSITIVOS NATIVOS
Coordenador
- EVELYN MARTINA SCHULER ZEA
Participante
- EVELYN MARTINA SCHULER ZEA (D)
Conteúdo
O presente projeto visa discutir a tradução com...o presente projeto visa discutir a tradução como processo e evento, dispositivo e movimento, não meramente limitado ao plano textual, mas inserida no âmbito intermedial mais amplo de trocas artísticas, sociais e técnicas. tal intercambio por via da tradução não acontece exteriormente entre instâncias fixas e consolidadas, mas tem um efeito de reconfiguração e transformação sobre modos de pertinência e constituição. de modo que o momento de transbordamento da tradução gera sempre um impacto político que demanda uma atenção específica.
além da consideração do fator da tradução no trabalho da antropologia e na história da disciplina, o projeto destaca as formas das antropologias e traduções nativas, atendendo a seus modos distintivos de acesso e trato com figuras da alteridade. nos contextos seja da iniciação xamânica, da circulação de bens materiais e imateriais ou das intervenções cosmopolíticas, busca-se detectar tanto os pontos de partida e de inflexão como a irradiação das traduções nativas.
propõe-se também a indagação de motivos que configuram transversalmente as traduções nativas. um deles, que dá continuidade à pesquisas anteriores, gira em torno à recorrência dos rodeios - ou dispositivos indiretos nas formas de tratar uns aos outros – nos contextos nativos de tradução, procurando distinguir sua particular configuração e efetividade.
tal proposta visa oferecer contribuições tanto no campo da antropologia como no campo dos estudos de tradução num frutífero diálogo com duas áreas de estudo na antropologia próximas a esse duplo campo: a área de antropologia e linguística e a área de antropologia e estudos da performance.
com a finalidade de atingir os objetivos propostos, a metodologia se baseia tanto em pesquisas de campo quanto em pesquisas bibliográficas e audiovisuais. serão levados em consideração, por um lado, estudos etnográficos específicos e, por outro lado, estudos comparativos. particularmente relevante será o processamento das pesquisas realizadas durante meu pós-doutorado em 2017 na alemanha e no peru, onde busquei abordar - a partir de pesquisa de campo e imersão nos estudos andinos e da amazônia peruana - algumas das atuais tensões socioambientais que atravessam a região entre cuzco e madre de dios.
Índice de Shannon: 3.92187
Índice de Gini: 0.929725
ODS 1 | ODS 2 | ODS 3 | ODS 4 | ODS 5 | ODS 6 | ODS 7 | ODS 8 | ODS 9 | ODS 10 | ODS 11 | ODS 12 | ODS 13 | ODS 14 | ODS 15 | ODS 16 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3,84% | 6,05% | 5,52% | 5,76% | 5,84% | 4,69% | 5,13% | 5,30% | 11,39% | 4,08% | 6,51% | 7,04% | 5,09% | 5,41% | 6,39% | 11,96% |
ODS Predominates


3,84%

6,05%

5,52%

5,76%

5,84%

4,69%

5,13%

5,30%

11,39%

4,08%

6,51%

7,04%

5,09%

5,41%

6,39%

11,96%