
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado
Centro: Não Informado
Departamento: Não Informado
Dimensão Institucional: Pós-Graduação
Dimensão ODS: Social
Tipo do Documento: Dissertação
Título: ÍCONES EM LÍNGUA DE SINAIS COMO REFERÊNCIA NA LINGUAGEM VISUAL EM AMBIENTES VIRTUAIS DE ENSINO APRENDIZAGEM (AVEA)
Orientador
- VANIA RIBAS ULBRICHT
Aluno
- DANIEL HENRIQUE SCANDOLARA
Conteúdo
Partindo da complexidade que a língua oral impõe às pessoas surdas ao acesso de conteúdos de cursos e a navegação em ambientes virtuais de ensino e aprendizagem (aveas), observou-se, com base em uma revisão integrativa da literatura, que não havia, até o momento, a utilização de ícones em língua de sinais no moodle com a finalidade de proporcionar acessibilidade e acesso a recursos para uma educação inclusiva. com isso, o objetivo desse trabalho foi auxiliar na criação de um artefato com ícones em língua brasileira de sinais aliados ao texto escrito para favorecer o acesso de pessoas surdas a cursos e recursos presentes em um ambiente virtual de ensino e aprendizagem. elegeu-se como metodologia a pesquisa qualitativa de natureza tecnológica. com os resultados das buscas nas bases e com o acréscimo de trabalhos pertinentes relacionados, foi viável fundamentar a teoria, em que se relacionaram temas e pesquisas das áreas de ambientes virtuais de ensino e aprendizagem acessíveis, práticas de visualidade por meio da língua de sinais e tecnologias assistivas. com isso, os ícones foram desenhados e criados com o auxílio de profissionais do instituto federal de santa catarina - campus palhoça bilíngue, sendo, em seguida, incorporados ao artefato e avaliados por professores e alunos surdos voluntários. para validação do objeto proposto ao público surdo, a coleta de dados deu-se a partir de uma entrevista semiestruturada e com a realização de cinco tarefas durante a apresentação do artefato. ocorreu nesta etapa a observação do sujeito surdo na utilização do avea e foi realizado o registro em vídeo. a conclusão possibilitou a implementação dos ícones em língua de sinais aliados ao português na modalidade escrita em um avea, além da validação por alunos e professores surdos, mostrando-se uma ferramenta eficiente e acessível. utilizar a imagem e o texto em uma única perspectiva constrói-se uma teoria bilíngue que colabora para que os usuários de um avea possam entender melhor a estrutura e organização da informação do mesmo. a pesquisa realizada permitiu apontar áreas para trabalhos futuros no que tange outras barreiras comunicacionais que os surdos encontram em aveas.
Índice de Shannon: 3.48371
Índice de Gini: 0.861621
ODS 1 | ODS 2 | ODS 3 | ODS 4 | ODS 5 | ODS 6 | ODS 7 | ODS 8 | ODS 9 | ODS 10 | ODS 11 | ODS 12 | ODS 13 | ODS 14 | ODS 15 | ODS 16 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
3,02% | 4,14% | 4,43% | 31,83% | 4,11% | 2,94% | 3,46% | 4,91% | 10,37% | 2,68% | 7,08% | 3,74% | 3,42% | 3,25% | 3,63% | 7,00% |
ODS Predominates


3,02%

4,14%

4,43%

31,83%

4,11%

2,94%

3,46%

4,91%

10,37%

2,68%

7,08%

3,74%

3,42%

3,25%

3,63%

7,00%