Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Não Informado

Departamento: Não Informado

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Institucional

Tipo do Documento: Tese

Título: LA FONTAINE NO BRASIL: HISTÓRIA, DESCRIÇÃO E ANÁLISE PARATEXTUAL DE SUAS TRADUÇÕES

Orientador
  • CLAUDIA BORGES DE FAVERI
Aluno
  • ANA CRISTINA BEZERRIL CARDOSO

Conteúdo

As traduções das fábulas de la fontaine no brasil começaram a ser realizadas em meados do século xix. elas fazem parte do sistema literário local desde sua formação até os dias atuais. este trabalho tem como objetivo principal a construção de uma história descritiva das traduções brasileiras das fábulas lafontainianas. para tanto, realiza-se uma pesquisa descritiva, de cunho historicista, dentro da qual se analisam paratextos editoriais dessas traduções. o espaço temporal coberto pelo estudo é de 171 anos, de 1839, ano da primeira edição brasileira de fábulas de la fontaine, até 2010, ano em que se inicia a pesquisa. o referencial teórico desta tese constitui-se pela teoria dos polissistemas, pelos estudos descritivos da tradução e, ainda, pelo trabalho de gérard genette sobre paratextos editorias.

Índice de Shannon: 3.91703

Índice de Gini: 0.92836

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
4,89% 7,38% 6,52% 6,32% 5,77% 4,18% 5,21% 6,16% 6,05% 4,62% 5,63% 5,14% 4,42% 5,92% 6,92% 14,87%
ODS Predominates
ODS 16
ODS 1

4,89%

ODS 2

7,38%

ODS 3

6,52%

ODS 4

6,32%

ODS 5

5,77%

ODS 6

4,18%

ODS 7

5,21%

ODS 8

6,16%

ODS 9

6,05%

ODS 10

4,62%

ODS 11

5,63%

ODS 12

5,14%

ODS 13

4,42%

ODS 14

5,92%

ODS 15

6,92%

ODS 16

14,87%