Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Comunicação e Expressão

Departamento: Não Informado

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Econômica

Tipo do Documento: Tese

Título: DRAMATURGIA E POÉTICAS DE REVISÃO: TRADUÇÃO COMENTADA DE TOPDOG/UNDERDOG DE SUZAN-LORI PARKS

Orientador
  • SERGIO LUIZ RODRIGUES MEDEIROS
Aluno
  • BRAZ PINTO JUNIOR

Conteúdo

Suzan-lori parks é uma das dramaturgas norte-americanas mais reconhecidas da atual geração. nesse trabalho, além de analisarmos a trajetória da autora e sua poética e traçarmos relações entre seus textos, buscamos refletir sobre o fenômeno da tradução como uma forma de arte e o tradutor literário como uma espécie de artista. com base na teoria de autores como antoine berman (2013) – ?tradução e a letra e pavis (2008), ?o tradutor como dramaturgo?, apresentamos uma análise de nossa própria tradução da peça topdog/underdog – a obra de maior repercussão de parks, com a qual a autora recebeu o prêmio pulitzer na categoria drama em 2002. propomos ainda o diálogo com outras traduções da peça, suas encenações e elementos paratextuais ou intertextuais como cartazes, capas de publicações, jogos de azar ou artefatos culturais tanto da cultura-fonte quanto da cultura-alvo que serviram de mediadores para nosso processo de tradução.

Índice de Shannon: 3.87542

Índice de Gini: 0.923856

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
5,28% 4,07% 5,28% 5,03% 9,00% 4,33% 5,91% 15,98% 5,94% 4,09% 5,78% 4,58% 4,72% 5,34% 5,22% 9,45%
ODS Predominates
ODS 8
ODS 1

5,28%

ODS 2

4,07%

ODS 3

5,28%

ODS 4

5,03%

ODS 5

9,00%

ODS 6

4,33%

ODS 7

5,91%

ODS 8

15,98%

ODS 9

5,94%

ODS 10

4,09%

ODS 11

5,78%

ODS 12

4,58%

ODS 13

4,72%

ODS 14

5,34%

ODS 15

5,22%

ODS 16

9,45%