Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Tecnológico

Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Engenharia e Gestão do Conhecimento

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Institucional

Tipo do Documento: Tese

Título: RECOMENDAÇÕES PARA A CRIAÇÃO DE PISTAS PROXIMAIS DE NAVEGAÇÃO EM WEBSITES VOLTADAS PARA SURDOS PRÉ-LINGUÍSTICOS

Orientador
  • TARCISIO VANZIN
Aluno
  • CARLA DA SILVA FLOR

Conteúdo

Vários fatores da interface gráfica influenciam no comportamento de busca um usuário que navega em um website, dentre os quais pode-se citar a usabilidade, a acessibilidade, o design, a rotulagem e a arquitetura das informações. uma das teorias que estuda o comportamento desses usuários no processo de busca é a coleta de informações. basicamente, essa teoria baseia-se na percepção subjetiva do valor que as pessoas calculam enquanto acessam pistas proximais (hiperlinks de texto, ícones, etc.). essa teoria acredita que o sucesso em uma busca por navegação depende da análise semântica, realizada pelos usuários, da proximidade entre o hiperlink acessado e o conteúdo que se deseja encontrar, portanto, o conhecimento da língua utilizada no website é de fundamental importância para uma busca bem sucedida. no entanto, devido à insuficiência na alfabetização de surdos pré-linguísticos ocasionada pela ausência do input auditivo, eles apresentam relevantes dificuldades de navegação em websites, que vão desde à confusão na escolha dos hipertextos, provocada pela semelhança visual e semântica entre as palavras, e problema de compreensão da leitura. estudos relacionados à teoria da coleta de informações buscaram relacionar pistas proximais que auxiliassem surdos em tarefas de navegação, porém essas pesquisas se mostraram incompletas e muitas lacunas não foram efetivamente preenchidas, como a similaridade entre o conteúdo e a pista nos formatos de imagem e vídeo em língua de sinais ou características como velocidade do vídeo. com essas informações incompletas, os desenvolvedores das interfaces gráficas não dispõem de orientaçãos que possam conduzi-los a resolver o problema de navegação dos surdos. em face do exposto, o objetivo traçado para esse trabalho foi propor recomendações para a criação de pistas proximais de navegação em websites voltadas para surdos pré-linguísticos. para tal, adotou-se uma abordagem metodológica qualitativa, com métodos de coleta de dados tais como pesquisas bibliográficas e estudos de campo. esses métodos permitiram ultrapassar as fronteiras da interdisciplinaridade ao utilizar modelos transdisciplinares da coprodução. inicialmente, foi realizada uma revisão integrativa, que reuniu referências obtidas por pesquisas tradicionais e sistemáticas. em seguida, realizou-se uma entrevista semiestruturada com tradutores/intérpretes da língua de sinais, que são pessoas mediadoras entre a libras (língua de sinais utilizada no brasil) e o português. com base nos resultados dessa entrevista e somando-se os dados obtidos na literatura, elaborou-se um protótipo de website que serviu de base para a aplicação de testes empíricos de usabilidade e de entrevistas semiestruturadas com participantes surdos. após as observações dos testes e as análises das entrevistas com a técnica do discurso do sujeito coletivo (dsc) foi possível realizar uma triangulação para obter-se as recomendações preliminares. essas recomendações foram, então, submetidas à avaliação por especialistas, por meio do método delphi. ao final, obteve-se um conjunto de 40 recomendações, divididas por sete diretrizes principais, que versam sobre aspectos semânticos, clareza e design das pistas proximais em língua de sinais, aspectos semânticos e design das pistas proximais em imagens, combinação entre os formatos das pistas (texto, imagem e vídeos em língua de sinais), navegação do website e aspectos gerais que melhoram o desempenho dos usuários surdos. espera-se que com essas recomendações, designers, websigners e tradutores/intérpretes de português-libras possam se guiar para elaborar projetos de websites mais acessíveis a surdos pré-linguísticos.

Pós-processamento: Índice de Shannon: 3.8878

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
3,84% 6,17% 6,26% 10,91% 5,15% 4,60% 3,97% 5,56% 8,89% 3,31% 7,60% 5,56% 5,04% 5,23% 4,61% 13,31%
ODS Predominates
ODS 16
ODS 1

3,84%

ODS 2

6,17%

ODS 3

6,26%

ODS 4

10,91%

ODS 5

5,15%

ODS 6

4,60%

ODS 7

3,97%

ODS 8

5,56%

ODS 9

8,89%

ODS 10

3,31%

ODS 11

7,60%

ODS 12

5,56%

ODS 13

5,04%

ODS 14

5,23%

ODS 15

4,61%

ODS 16

13,31%