Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Não Informado

Departamento: Não Informado

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Institucional

Tipo do Documento: Dissertação

Título: INCORPORAÇÃO E PARTIÇÃO DO CORPO: O ESPAÇO SUBROGADO NO DISCURSO NARRATIVO DE UMA TRADUÇÃO DE LITERATURA INFANTIL DO PORTUGUÊS PARA A LIBRAS

Orientador
  • RONICE MULLER DE QUADROS
Aluno
  • ESTER VITORIA BASILIO ANCHIETA

Conteúdo

Esta dissertação apresenta uma análise sobre o uso do espaço sub-rogado no discurso narrativo em uma tradução de literatura infantil para língua brasileira de sinais (libras). este trabalho parte da ideia de que é preciso investigar como o tradutor articula seus membros a cada vez que corporifica um personagem. as discussões são inclinadas a descrever os eventos de partição do corpo do tradutor e a incorporação. para estudar produções especificamente em discursos sinalizados, temos como base dudis (2004, 2007, 2011), que analisa discursos em língua de sinais americana (asl) e estuda especificamente a partição do corpo em língua de sinais, dando continuidade aos estudos de liddell; mccleary & viotti (2010, 2011, 2014), que analisaram narrativas em libras. através do software elan - eudico linguistic annotator foi possível transcrever dados coletados de um sujeito surdo. o objetivo desta pesquisa é dar início à descrição de padrões de uso do corpo nos espaços sub-rogados, parte da teoria de espaços mentais (fauconnier, 1994 [1985]; fauconnier & turner, 1998). busquei identificar semelhanças entre o uso do corpo do tradutor ao corporificar cada personagem da história. com os estudos empíricos realizados e a construção e uma transcrição da narrativa, foi possível (i) analisar ocorrências de partição do corpo e de incorporação total com os personagens da narrativa, (ii) analisar como o rosto, o olhar, o tronco e as mãos são usadas durante a tradução e assim, refletir sobre o espaço de sinalização, para construir, representar e caracterizar os personagens da história.

Índice de Shannon: 3.90173

Índice de Gini: 0.927673

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
3,82% 5,82% 8,45% 6,40% 6,07% 5,01% 4,83% 7,20% 6,80% 4,14% 8,99% 4,14% 3,84% 5,07% 5,53% 13,89%
ODS Predominates
ODS 16
ODS 1

3,82%

ODS 2

5,82%

ODS 3

8,45%

ODS 4

6,40%

ODS 5

6,07%

ODS 6

5,01%

ODS 7

4,83%

ODS 8

7,20%

ODS 9

6,80%

ODS 10

4,14%

ODS 11

8,99%

ODS 12

4,14%

ODS 13

3,84%

ODS 14

5,07%

ODS 15

5,53%

ODS 16

13,89%