
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado
Centro: Não Informado
Departamento: Não Informado
Dimensão Institucional: Pós-Graduação
Dimensão ODS: Institucional
Tipo do Documento: Dissertação
Título: TRADUÇÃO COMENTADA DA HQ LESSAI, DE NICOLAS DEBON
Orientador
- GILLES JEAN ABES
Aluno
- MARTA ELIS KLIEMANN
Conteúdo
A presente pesquisa apresenta a tradução comentada do francês ao português da história em quadrinhos lessai, de nicolas debon, inspirada na história real de uma colônia anarquista na frança da belle époque. o estudo busca dar ênfase à tradução do dialeto criado pelo autor e inspirado no patoá das ardenas, ao mesmo tempo que procura demonstrar a importância da consciência imagética com que o tradutor de histórias em quadrinho (hq) deve desenvolver seu trabalho, assim como a necessidade de mais estudos desse gênero na área de estudos da tradução. o trabalho é baseado nas teorias de tradução de berman (2012) e britto (2012) e, para a teoria da linguagem de quadrinhos, apoia-se nos estudos de eisner (1989), mccloud (1993), e groensteen (1999). para a realização de uma tradução consoante com as teorias apresentadas, realizou-se uma análise do ambiente livre francês e dos quadrinhos, levando em consideração a teoria de paratradução de yuste frías (2011).
Índice de Shannon: 3.91888
Índice de Gini: 0.928842
ODS 1 | ODS 2 | ODS 3 | ODS 4 | ODS 5 | ODS 6 | ODS 7 | ODS 8 | ODS 9 | ODS 10 | ODS 11 | ODS 12 | ODS 13 | ODS 14 | ODS 15 | ODS 16 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
4,45% | 5,14% | 5,83% | 7,13% | 5,85% | 4,46% | 4,97% | 7,53% | 6,84% | 4,13% | 6,78% | 6,09% | 4,56% | 5,78% | 6,07% | 14,39% |
ODS Predominates


4,45%

5,14%

5,83%

7,13%

5,85%

4,46%

4,97%

7,53%

6,84%

4,13%

6,78%

6,09%

4,56%

5,78%

6,07%

14,39%