Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Comunicação e Expressão

Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Institucional

Tipo do Documento: Tese

Título: SENTENÇAS WH EM NHEENGATU: INTERROGATIVAS E RELATIVAS

Orientador
  • CARLOS MIOTO
Aluno
  • MATEUS COIMBRA DE OLIVEIRA

Conteúdo

Este trabalho é um estudo das sentenças interrogativas wh do nheengatu, que é também conhecido, na literatura existente, como língua geral amazônica. hoje, é principalmente falado, no brasil, no noroeste do estado do amazonas, sobretudo no município de são gabriel da cachoeira, onde é uma língua cooficial, ao lado de outras duas línguas indígenas – o baníwa e o tukano – e do português. os dados linguísticos foram coletados junto a falantes da língua com origem étnica distinta (werekena, baré e baníwa) em sessões de elicitação. as interrogativas wh representam um tema clássico no âmbito da teoria gerativa e, a despeito dos muitos estudos já produzidos, continuam permitindo rediscussões teóricas, o que, em si, é o bastante para se justificar um estudo dessa temática. considerando-se os resultados encontrados no nheengatu contemporâneo, concluiu-se que há duas formas básicas para as interrogativas wh nessa língua: awa, que semanticamente representa o traço [+ humano] e maã, que representa [- humano]. na análise que aqui se propõe, maã combina-se com posposições para indicar lugar (onde, de onde, para onde, por onde, etc.), tempo, quantidade e modo. tanto awa quanto ma㠖 e suas respectivas combinações – costumam coocorrer com taa, que, neste trabalho, será tratada como partícula/clítico de “interrogação” (abreviadamente q). discute-se a análise de taa como um complementizador (comp), segundo a proposta de faria (2004), ou como núcleo de focp, conforme gomes (2007), ambos referindo-se à partícula interrogativa te, do kayabi, uma língua da família tupi-guarani, a exemplo do nheengatu..

Pós-processamento: Índice de Shannon: 3.64855

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
4,96% 4,53% 5,82% 7,24% 6,08% 4,20% 3,15% 5,08% 5,18% 5,58% 5,81% 3,85% 2,87% 3,98% 4,06% 27,62%
ODS Predominates
ODS 16
ODS 1

4,96%

ODS 2

4,53%

ODS 3

5,82%

ODS 4

7,24%

ODS 5

6,08%

ODS 6

4,20%

ODS 7

3,15%

ODS 8

5,08%

ODS 9

5,18%

ODS 10

5,58%

ODS 11

5,81%

ODS 12

3,85%

ODS 13

2,87%

ODS 14

3,98%

ODS 15

4,06%

ODS 16

27,62%