Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado
Centro: Comunicação e Expressão
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução
Dimensão Institucional: Pós-Graduação
Dimensão ODS: Institucional
Tipo do Documento: Dissertação
Título: A LITERATURA BRASILEIRA TRADUZIDA NOS EUA: ABORDAGEM DESCRITIVA E PARATEXTO
Orientador
- CLAUDIA BORGES DE FAVERI
Aluno
- SARAH FERNANDES
Conteúdo
O presente trabalho analisa as traduções de obras de literatura brasileira nos estados unidos do ano 2000 até 2013. interessa-nos saber o que está sendo traduzido e como são apresentadas essas traduções para o público. para tanto, partimos da ideia de gideon toury (2012), de que traduções são fatos da cultura de chegada e baseamos nossa análise na teoria dos estudos descritivos da tradução, do qual toury é precursor. fazendo uso do conceito de normas de toury (2012), buscamos entender o que guia a escolha das obras a serem traduzidas no sistema norte-americano. analisamos as capas dessas obras sob a perspectiva de gérard genette (2009), apresentada na obra paratextos editorias, para descobrir como essas traduções estão sendo apresentadas para o público.
Pós-processamento: Índice de Shannon: 3.8001
| ODS 1 | ODS 2 | ODS 3 | ODS 4 | ODS 5 | ODS 6 | ODS 7 | ODS 8 | ODS 9 | ODS 10 | ODS 11 | ODS 12 | ODS 13 | ODS 14 | ODS 15 | ODS 16 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4,32% | 5,11% | 6,72% | 5,96% | 6,03% | 4,10% | 4,35% | 8,06% | 5,52% | 5,20% | 6,11% | 3,94% | 3,85% | 4,95% | 4,65% | 21,13% |
ODS Predominates
4,32%
5,11%
6,72%
5,96%
6,03%
4,10%
4,35%
8,06%
5,52%
5,20%
6,11%
3,94%
3,85%
4,95%
4,65%
21,13%