Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Não Informado

Departamento: Não Informado

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Social

Tipo do Documento: Dissertação

Título: VESTIBULAR, ESTUDO DE CASO: PROSÓDIA NA TRADUÇÃO PARA LIBRAS

Orientador
  • ANA REGINA E SOUZA CAMPELLO
Aluno
  • GEISIELEN SANTANA VALSECHI

Conteúdo

Nesta dissertação, apresentamos uma pesquisa investigativa sobre a necessidade de padronizar as metodologias de uso da prosódia na tradução para libras, do texto da língua fonte (lf) para a língua alvo (la), nos vestibulares brasileiros. o desenvolvimento deste trabalho foi baseado na leitura de teorias, análise de prosódia e análise das provas, em vídeo, de vestibulares em quatro universidades federais, universidade federal de santa catarina (ufsc), universidade federal de goiás (ufg), universidade federal do tocantins (uft), universidade de brasília (unb), e de uma universidade estadual, universidade estadual de londrina (uel), com o intuito de detectar o nível de clareza e a influência da prosódia utilizada nos diferentes recursos de tradução. as análises foram focadas nas universidades que oferecem tradução/interpretação para libras, como a ufsc, no curso de letras/libras desde 2006. a ufg também oferecia a prova com tradução desde 2012, e a uel ofereceu a prova diferenciada no vestibular, com tradução para libras em vídeo, pela primeira vez em 2012. atualmente as universidades federais (uft) e (unb) também apresentam as traduções para libras nas provas de vestibulares do curso de letras/libras, cujos vídeos serão aqui analisados. a pesquisa também aponta os caminhos de lutas da comunidade surda com relação aos direitos de adaptação das provas nos vestibulares. o direito do surdo é o de ser atendido em sua língua natural, a língua brasileira de sinais – libras (l1), e depois na língua portuguesa (l2), sua segunda língua. além disso, os resultados da pesquisa destacam propriedades da libras, dentro da proposta de categorizar os elementos prosódicos: datilologia, olhos, boca e classificador/descrição imagética, contribuindo para a qualidade visual da tradução nas provas vestibulares, pois se faz necessário buscar os aspectos prosódicos para uma boa visualização dos tradutores. concluindo essa proposta acerca dos aspectos prosódicos, o desafio é de apresentar as comparações das categorias e a análise da prosódia contida nas provas em vídeo, a fim de problematizar e propor o cumprimento do direito por meio da efetivação da lei nº 10.436, numa clara busca pelo respeito à língua e à cultura surda, em mais este campo de atuação e de direito destes indivíduos.

Índice de Shannon: 3.66363

Índice de Gini: 0.897673

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
2,96% 4,83% 5,31% 20,80% 5,81% 3,66% 3,27% 5,92% 6,27% 3,22% 5,70% 3,04% 3,66% 3,34% 4,98% 17,23%
ODS Predominates
ODS 4
ODS 1

2,96%

ODS 2

4,83%

ODS 3

5,31%

ODS 4

20,80%

ODS 5

5,81%

ODS 6

3,66%

ODS 7

3,27%

ODS 8

5,92%

ODS 9

6,27%

ODS 10

3,22%

ODS 11

5,70%

ODS 12

3,04%

ODS 13

3,66%

ODS 14

3,34%

ODS 15

4,98%

ODS 16

17,23%