Responsive image
Universidade Federal de Santa catarina (UFSC)
Programa de Pós-graduação em Engenharia, Gestão e Mídia do Conhecimento (PPGEGC)
Detalhes do Documento Analisado

Centro: Comunicação e Expressão

Departamento: Não Informado

Dimensão Institucional: Pós-Graduação

Dimensão ODS: Social

Tipo do Documento: Dissertação

Título: TE PARLI PIÚ TALIAN OU PORTUGUÊS? O FENÔMENO DE CODE-SWITCHING EM FALANTES BILÍNGUES DE LÍNGUA DE HERANÇA SOB A ABORDAGEM PSICOLINGUÍSTICA

Orientador
  • MAILCE BORGES MOTA
Aluno
  • ARIELA FATIMA COMIOTTO

Conteúdo

Esta dissertação aborda o fenômeno de code-switching (cs) em bilíngues falantes de língua de herança (lh) a partir da psicolinguística experimental. os objetivos específicos desta investigação são verificar se há ocorrência de cs na produção oral dos bilíngues do par português-talian, verificar qual categoria do cs é mais produzida nesse grupo e verificar se a alternância de línguas gera custo de processamento. dois experimentos, consistindo em uma tarefa de nomeação de figuras e uma tarefa de produção oral livre, foram realizados com 20 bilíngues de português e talian. a tarefa de nomeação de figuras continha uma condição bloqueada e uma condição voluntária. a condição bloqueada foi formada por dois blocos em que o participante deveria nomear as figuras utilizando a língua indicada em cada bloco. já na condição voluntária o participante era livre para nomear as figuras em talian ou português. o segundo experimento foi uma tarefa de produção oral livre em que o participante assistia uma animação e recontava a história ali apresentada. elaborou-se também um questionário de hábitos de alternância de línguas para aferir o grau de variação individual de uso do talian no cotidiano dos participantes. os resultados da tarefa de nomeação de figuras mostram que as médias de tempos de resposta na condição voluntária foram menores do que as médias das respostas da condição bloqueada, sugerindo que o uso livre de duas línguas gera menor custo de processamento do que o uso obrigatório de uma língua. na condição bloqueada as nomeações em português foram mais rápidas do que em talian, por outro lado, na condição voluntária as nomeações em talian foram mais rápidas do que em português. isso sugere que, ao ter que utilizar obrigatoriamente uma língua e sustentar o bloqueio da outra, bilíngues se beneficiam do uso da língua majoritária na tarefa de nomear figuras. entretanto, quando há a possibilidade de utilizar as duas línguas livremente, o custo de processamento da língua de herança é menor, comparativamente ao uso da língua majoritária, pelo menos no nível lexical. os resultados indicam também que o uso de code-switching é uma prática realizada pelos bilíngues do par português-talian na produção oral. além disso, a tarefa de produção oral livre mostrou que a categoria de cs mais produzida é a intra-sentencial com alternância de múltiplos itens na frase.

Índice de Shannon: 3.93288

Índice de Gini: 0.931087

ODS 1 ODS 2 ODS 3 ODS 4 ODS 5 ODS 6 ODS 7 ODS 8 ODS 9 ODS 10 ODS 11 ODS 12 ODS 13 ODS 14 ODS 15 ODS 16
4,03% 11,99% 6,36% 8,16% 5,11% 4,97% 6,25% 6,63% 5,78% 4,45% 6,72% 8,93% 4,10% 6,73% 5,11% 4,68%
ODS Predominates
ODS 2
ODS 1

4,03%

ODS 2

11,99%

ODS 3

6,36%

ODS 4

8,16%

ODS 5

5,11%

ODS 6

4,97%

ODS 7

6,25%

ODS 8

6,63%

ODS 9

5,78%

ODS 10

4,45%

ODS 11

6,72%

ODS 12

8,93%

ODS 13

4,10%

ODS 14

6,73%

ODS 15

5,11%

ODS 16

4,68%